Download the issue as one file

TITLE PAGE

CONTENTS

SECTION 1 UKRAINIAN LANGUAGE

Belei L.L.
ATOMONYMS AS A SEPARATE TYPE OF NOMINA PROPRIA

Bobro M.P., Demianiva K.O.
THE THING FRAME OF THE CONCEPT ADDICTION IN THE SPEECH OF THE CHARACTERS OF THE TV SERIES EARLY SWALLOWS. @DDICTED (PERSHI LASTIVKY. Z@LEZHNI)

Dzynhliuk O.S., Mokliak O.I., Babyshena M.I.
APPLICATION OF SOCIO-CULTURAL APPROACH IN TEACHING THE UKRAINIAN LANGUAGE FOR PROFESSIONAL PURPOSES

Zhurenko Ya.V.
THEORETICAL ASPECTS OF UNDERSTANDING AND INTERPRETATION OF CONTEMPORARY UKRAINIAN TEXT (WOMEN’S NOVELS)

Zaiets V.H.
WORD-FORMATION PARAMETERS IN CHILDREN’S LITERATURE

SECTION 2 GERMANIC LANGUAGES

Voronovska A.O., Kauza I.B.
CREATING A PARTIAL DICTIONARY OF SLANG IN SOCIAL NETWORKS (BASED ON TWITTER (X) OR REDDIT)

Horak I.R.
THEME, SYMBOL AND MOTIF IN THE COGNITION OF LYRICAL DISCOURSE

Gryshchenko O.V.
THE MULTIPLICITY OF DISCOURSE: TYPOLOGICAL CHALLENGES AND EMERGING FORMS

Dobrovolska S.R., Opyr M.B., Panchyshyn S.B.
COPING WITH LEXICAL GAPS: STRATEGIC HANDLING OF NON-EQUIVALENT ITEMS

Doichyk O.Ia., Latsina V.B.
MECHANISMS OF CONCEPTUAL METAPHOR FORMATION WITH GREEN AND RED CORRELATES IN IT AND MANAGEMENT

Yemelianova O.V., Shevchenko Ye.V.
CYBERSECURITY DISCOURSE NEOLOGISMS: TRANSLATIONAL ASPECT

Zhovnovach T.A., Hlushchenko A.V., Trubenko I.A.
INTERNATIONALISMS AS A COMPONENT OF MODERN ENGLISH

Kotvytska V.A., Lazebnyi V.M., Lazebna O.A.
THEMATIC ORGANIZATION OF TERMINOLOGICAL VOCABULARY OF THE SUBJECT AREA “MICROSYSTEMS ENGINEERING” (BASED ON THE MATERIAL OF THE GERMAN LANGUAGE)

SECTION 3 ROMANIC LANGUAGES

Bocharnykova T.F.
CLASSIFICATION OF ANGLICISMS IN SPANISH LANGUAGE USAGE

Lysenko N.Ye.
DYSPHEMISTIC NOMINATION IN THE FICTIONAL MULTIVERSE OF FRENCH POSTMODERNIST SHORT PROSE (BASED ON B. WERBER’S SHORT STORIES)

Meleshchenko A.I.
DIFFERENTIATION OF MODERN FRENCH TECHNICAL TERMINALS IN A BASE OF TROPS

Mykhalchuk S.O.
BUILDING INTERCULTURAL COMPETENCE IN FRENCH LESSONS

Pavlych M.Iu., Bihun O.A.
IMAGOLOGICAL DISCOURSE OF MARIE NDIAYE’S NOVEL “TROIS FEMMES PUISSANTES”

Tielkova O.V., Yenhoian S.H.
PECULIARITIES OF THE VERBALIZATION OF THE ARTE CONCEPTOSPHERE IN CONTEMPORARY SPANISH

SECTION 4 TURKIC LANGUAGES

Huseynova E.
SIMILAR AND DIFFERENT FEATURES OF PHYTONYM LEXICON IN TURKIC LANGUAGES OF THE OGHUZ GROUP

Pilyk V.V., Muryn D.S.
STYLISTIC FEATURES OF CONTEMPORARY TURKISH POLITICAL DISCOURCE (BASED ON THE SPEECHES OF RECEP TAYYIP ERDOĞAN)

Timkova T.M., Kyslytsia A.V.
THE VERBALIZATION OF CONCEPT ENEMY IN TURKISH LINGUISTIC WORLDVIEW

SECTION 5 LANGUAGES OF THE PEOPLES OF ASIA, AFRICA, INDIGENOUS PEOPLES OF AMERICA AND AUSTRALIA

Kostanda I.O.
FLAGS AS ELEMENTS OF MILITARY COMMUNICATION: SYMBOLISM AND LANGUAGE CODE OF FLAGS OF ANCIENT CHINA

Omelianiuk V.R.
COMPARATIVE ANALYSIS OF VOWEL AND CONSONANT SYSTEMS OF JAPANESE AND UKRAINIAN IN THE CONTEXT OF INTERFERENCE

Okhrimenko V.O., Koniakhina V.I.
THE FEATURES OF TRANSLATING CONTEMPORARY KOREAN MEDIA CONTENT INTO UKRAINIAN SOCIOCULTURAL SPACE

Samoilov Ye.O.
LINGUISTIC REPRESENTATION OF THE CONCEPT OF WAR/战争 IN CLASSICAL CHINESE PHILOSOPHICAL TEXTS

SECTION 6 CLASSICAL LANGUAGES. SOME INDO-EUROPEAN LANGUAGES

Petryshyn M.I., Zahaiska H.M.
ETHNOCULTURAL PECULIARITY OF THE LEXEME CANIS IN THE PAREMIOLOGICAL HERITAGE OF THE ROMANS

Romaniuk I.A.
PREPOSITIONAL CONSTRUCTIONS WITH VERBAL COMPOUNDS CONTAINING THE PREFIXES PER- AND TRANS- IN ST. AUGUSTINE’S «CONFESSIONS»

SECTION 7 TRANSLATION STUDIES

Adakh N.A., Danyliuk N.O., Sovtys N.M.
TARAS SHEVCHENKO’S NEOLOGY: METHODS OF TRANSLATION INTO POLISH

Berladyn O.B., Kauza I.B.
TRANSLATION OF MILITARY TERMINOLOGY FROM ENGLISH INTO UKRAINIAN LANGUAGE: CHALLENGES AND ADAPTATION STRATEGIES

Besarab O.M.
USE OF DIGITAL TECHNOLOGIES IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND TRANSLATION AT HUMANITARIAN FACULTIES

Bondarenko K.L., Bondarenko O.S.
CORPUS TECHNOLOGIES FOR ENSURING THE QUALITY OF HUMAN AND POST-EDITED MACHINE TRANSLATION IN AUDIOVISUAL LOCALIZATION

Buhrii A.S., Donii T.M.
REPRODUCTION OF THE GENRE SPECIFICITY OF THE PSYCHOLOGICAL NOVEL “THE BLACK PRINCE” BY A. MURDOCH IN UKRAINIAN TRANSLATION

Hron Yu.H., Sovietna A.V.
METAPHOR TRANSLATION AS A MEANS OF EXPRESSION IN THE DETECTIVE NOVEL (USING THE EXAMPLE OF A DETECTIVE NOVEL “THE CUCKOO’S CALLING”)

Ilienko O.L., Osinska M.S., Shumeiko L.V.
CATCHPHRASE, TAGLINE, SLOGAN, MOTTO: THEIR TRANSLATION AND COMPARATIVE ANALYSIS OF SEMANTIC-PRAGMATIC FEATURES IN UKRAINIAN AND ENGLISH

SECTION 8 LITERATURE STUDIES

Kostenko S.I.
BIOGRAPHICAL DISCOURSE IN EUROPEAN PROSE: STAGES OF DEVELOPMENT, GENRE MODIFICATIONS

Oleksenko V.P.
SEMANTIC AND STYLISTIC PROPERTIES OF EMOTIONALLY-EXPRESSIVE VOCABULARY (BASED ON THE LITERARY WORKS BY MARIA MATIOS)

Tieliehin V.A.
THE POTENTIAL OF USING MEMOIRS IN LINGUO-SEMIOTIC STUDIES OF THE URBAN TEXT: POLISH-LANGUAGE MEMOIRS OF MID-19TH CENTURY KYIV

SECTION 9 LITERATURE OF FOREIGN COUNTRIES

Fedoriaka L.D., Pakhlan T.V.
ARTISTIC FUNCTIONS OF ANIMALISMS IN OSCAR WILDE’S «FAIRY TALES»

Copyright © 2025. Transcarpathian philological studios